La historia de 'The Way We Were' de Barbra Streisand
Содержание
"The Way We Were" es la canción principal de la película del mismo nombre protagonizada por Barbra Streisand y Robert Redford. La composición fue escrita por el dúo de autores Alan y Marilyn Bergman, con música de Marvin Hamlisch. "The Way We Were" fue el primer single de Barbra Streisand... La canción se convirtió en un gran éxito y en la propia película: hoy en día "The Way We Were" está incluida en la lista de AFI de las 100 mejores canciones americanas de los últimos 100 años y ocupa el octavo lugar... La canción ha reportado a sus autores varios premios de prestigio, y estos días ha sido incluida en el Salón de la Fama de los Grammy. Streisand lanzó su famoso álbum del mismo nombre un año después...
El proceso de grabación...
"Todas las noches rezaba una oración: "Por favor, Señor, deja que Barbra Streisand cante un día una de mis canciones...", confesó Marvin Hamlisch en su entrevista de 1996. En el momento de esa oración, en 1964, Hamlisch era el pianista que ensayaba el debut de Streisand en Broadway. "En ese momento pensé: "¡Qué gracioso, pero qué talento!". Y aunque escribió "Sunshine, Lollipops and Rainbows", un pequeño éxito para Lesley Gore, su reputación no fue suficiente para hacer girar la cabeza de la futura diva...
...y así, diez años y varias bandas sonoras de películas más tarde, Hamlisch recibió una llamada de su amigo Ray Stark y le pidió que escribiera una canción para la película 'Meeting of Two Hearts'. Por cierto: según el argumento de la película, una chica judía seria se enamora inesperadamente... ¡del primer galán de Hubble High! Hamlisch pretendía plasmar todo el escenario en su canción:
"Quería reflejar toda la tristeza, el abatimiento y el dolor de esta relación, su carácter estelar... ¡Absolutamente todo!"
Pero el hecho de saber que la canción era específicamente para Streisand hizo que Hamlisch fuera demasiado cauto al principio...
"Hiciera lo que hiciera, oía la voz de Barbra en mi cabeza y recordaba lo maravillosa que sonaba cuando mantenía ciertas notas. Quería dejar que se fuera... Estaba decidido a no escribir nada sentimental. Para ser sincero, mis primeros intentos fueron en esa dirección. Trabajé durante tres horas, luego dejé el piano y lo volví a intentar al día siguiente. Por la noche mis sueños iban acompañados de una banda sonora y siempre era la voz de Streisand cantando..."
Hamlisch dijo que por fin había escrito una melodía que "simplemente le impactó". Y añadió:
"Probé con melodías en tono menor, pero no me parecieron muy adecuadas... Era como si insinuaran que no había futuro para la pareja. Así que escribí la melodía principal, que era triste, pero al mismo tiempo tenía mucha esperanza para el romance de los protagonistas...".
El dúo de autores Alan y Marilyn Bergman, que mantienen una larga amistad con Streisand, añadió una hermosa letra que comenzaba con una línea inolvidable:
"Los recuerdos iluminan los rincones de mi memoria,
Acuarelas borrosas de recuerdos de
lo que éramos..."
El trío interpretó una composición para Streisand en su casa. Le gustó mucho, pero hizo algunas pequeñas sugerencias sobre la melodía.
Uso en la película
Cuando salieron de la casa de Streisand, Hamlisch estaba seguro de que todos habían trabajado gratis en la canción...
"Fue un shock cuando, de camino a casa, Alan sugirió que quizá podríamos haber tenido más éxito con esta canción", recuerda. "Había puesto todo mi corazón en lo que había escrito y no creía que pudiera tener éxito... No había forma de pensarlo demasiado..."
Pero se lo replantearon, creando una segunda versión "más compleja y menos sentimental". Streisand grabó a los dos, y se presentaron a una prueba para la película. El director Sidney Pollack, las estrellas de la película y los ejecutivos de Columbia Pictures participaron en la votación. Algunas fuentes dicen que Streisand fue la única voz en contra de que la canción apareciera en la película... Según la biografía de la actriz Anne Edwards, Streisand le dijo a Hamlisch que la canción era demasiado sentimental:
"También lo es 'My Funny Valentine'", objetó Hamlisch. "Odio My Funny Valentine", contestó Streisand secamente.
Tras el drama, la canción se eliminó de la versión original de la película. Hamlisch recuerda una proyección de prueba en la que el público no se conmovió con la escena final en la que Streisand y Redford se dan cuenta de que no tienen futuro juntos... Después, Hamlisch rogó a Columbia Pictures que le dejara volver a grabar la escena con la canción. Y cedieron, aunque con la condición de que pagara la grabación.
"¡Créeme, no era una cosita!", dijo Hamlisch muchos años después. "Pero tengo lo que quería..."
Con una canción en la escena final, la película se puso a prueba de nuevo. recuerda Hamlisch:
"Oí llorar a una mujer del público. Y luego otro. Y en pocos minutos no quedaba un ojo seco en un metro cuadrado... Sabía que tenía razón. Y valió la pena cada centavo".
¡Éxito, influencia!
Para Streisand, esta canción sentimental se convirtió en número uno. Para Hamlisch, fallecido en 2012, seguía siendo su favorito personal, tanto musical como líricamente...
"Cuando un compositor es rechazado por un cantante, siempre el compositor no consigue el vocalista que quiere - ¡el placer de que su música sea escuchada por millones de personas compensa todos esos fallos!"
En 1974, el álbum homónimo de Streisand salió a la venta y se convirtió en motivo de acción legal... En ese momento, Rastar también distribuía la banda sonora de una película con el mismo nombre, y el productor cinematográfico Ray Stark demandó a la cantante para evitar que el álbum de estudio de Barbra compitiera con el suyo... Bueno: Streisand acabó perdiendo esa "batalla legal", y cambió el título de su disco por el de Barbara Streisand: Featuring The Way We Were And All In Love Is Fair. Sin embargo, en cierto sentido, seguía defendiendo sus derechos: años más tarde, tras la publicación de la versión remasterizada del álbum en CD, se restauró el título original en la portada: 'The Way We Were'...