A história do músico e poeta francês Georges Brassens
Содержание
Vladimir Semyonovich Vysotsky Ele não era conhecido apenas na URSS: ele era até conhecido na América, mas ouvia com relutância. Ele era adorado principalmente em sua terra natal, e aquelas de suas canções que agradavam às autoridades pareciam ser tocadas infinitamente na rádio soviética. Mas em outros países, nosso bardo não se tornou tão famoso. É fácil de explicar - Semyonovich cantou em russoAs canções em nosso idioma não eram particularmente procuradas pelos ouvintes ocidentais, que tinham muito talento próprio.
E cada país tinha o seu próprio bardo - Um músico lendário, cantando canções em sua língua nacional sobre os problemas de seu país, seu povo, e seus sentimentos sobre tudo isso. Isto é sempre solicitado, mas somente para as pessoas em cuja língua é cantado. Todos têm problemas diferentes.
Na França um tal bardo era um poeta e compositor talentoso - Georges Brassensque escreveu a letra e a música de mais de 200 canções durante sua vida. Cada uma de suas letras tinha um significado enorme e profundo, mas eram cativantes e melódicas ao mesmo tempo. Suas canções são caracterizadas por um "animado tom conversacional combinado com um vocabulário rico, metáforas espirituosas, alusões, citações ocultas e estilização. Brassens era um verdadeiro mestre das palavras... e um mestre igual de atuação na guitarraEra ele quem se acompanhava.
Brassens já se foi há muito tempo: ele ainda não está conosco em 1981Mas em sua pátria francesa ele ainda é muito amado e as canções ainda são tão relevantes como sempre.
Os primeiros anos do bardo francês Georges Brassens
Nasceu Georges Brassens beira-marna França, em um lugar chamado Conjunto. O menino cresceu em uma família bastante pobre - havia poucas distrações, então ele podia passar o dia inteiro vagando por sua cidade natal praticando a escrita de poemas sobre todas as coisas bonitas que ele podia ver. Por causa de seu As raízes italianas Ele era particularmente bom nisso, mesmo sem muito treinamento.
E quando ele estava em casa, ele gostava da música que era popular na época - sua família tinha gramofone próprio. Como um jovem Georges, tão fascinado pela forma como os virtuosos da época colocavam palavras nas canções, ele decidiu que também ele cantar. Ele escreveu a letra, tocou violão e cantou.
В 1940Quando ele completou 19 anos, ele se mudou para Paris. Os tempos eram difíceis, a guerra estava se preparando. E quando a guerra estava em pleno andamento e os alemães ocuparam a França, a Brassens foi retirada. para a Alemanha e forçado a trabalhar em um campo de trabalho. A vida era dura, mas o poeta teve muita sorte - ele escapou e foi abrigado por um tempo por uma garota chamada Jeanne Le Bonnis. Mais tarde ele dedicou várias canções a ela.
O que Georges Brassens fez após a guerra
O poeta voltou da guerra com uma enorme pilha de textos. Ele não parou de compor, mesmo em tempos tão difíceis. Mas agora ele enfrentou outro desafio - ele tinha que encontrar vocalista talentosoque concordaria em executar suas canções. Ele mesmo era tímido para atuar no início.
Brassens conheceu um cantor francês popular... Patashu. Ela concordou em cantar, mas algumas letras de Brassens não eram muito claras para ela, e ela insistiu que Georges começou a cantá-las ele mesmo. Ela o ajudou a se sentir confiante no palco e logo a Brassens foi e Eu mesmo tenho feito muita coisa. com seus textos.
Em 1952 Brassens subiu ao palco pela primeira vez no cabaré do cantor Patachou. Todos os seus medos desapareceram após a primeira apresentação e ele se tornou um convidado bem-vindo a este e outros clubes. Durante muito tempo ele atuou nos palcos do clube, e um ano depois, в 1953Brassens começou a produzir seu registros. Até então, seu nome já era um nome familiar na França - poucos poderiam igualar Brassens pela profundidade de sua letra. Ele pode não ter cantado e tocado sem falhas, mas seu trabalho sobre as canções exigiu respeito.
Nos concertos e gravações em estúdio, as músicas eram acompanhadas por um acompanhamento ascético: o próprio Brassens tocava o violão e apresentava melodias simples, mas cativantes. Se você ouvir com atenção, você pode ouvir que quase todas as suas composições têm contrabaixo. Foi jogado por seu companheiro - Pierre Nicola. Ocasionalmente um solo de violão pode ser ouvido. Para isso, Brassens chamou um músico virtuoso para gravar... Joël Favreau.
Canções populares de Georges Brassens
No total, Georges escreveu sobre 200 cançõesTodos eles são relativamente bem sucedidos: ainda hoje são conhecidos, amados e escutados. Mas há alguns que se tornaram o cartão de visita do cantor.
Les copains d'abord
Uma dessas canções foi Les copains d'abord (A amizade é nossa bússola):
Uma canção simples e discreta sobre a amizade. A melodia agradável e a voz de veludo de Georges levantam o clima, e a letra faz você pensar sobre o que realmente importa:
"Mesmo que nosso navio não seja bonito.
Tanto a tripulação quanto o capitão
De diferentes lugares, tribos e países -
Eles não reconhecem as diferenças entre as raças,
A amizade é nossa bússola!"
Chanson pour l'auvergnat
Outra canção muito popular de Georges Brassens foi Chanson pour l'auvergnat (Canção para a Auvergne). Aqui o cantor expressou seu respeito pelo homem comum de Auvergne que ajudou e aqueceu o herói numa época em que todos tinham virado as costas para ele:
Cálculo de la malvaise
Cálculo de la malvaise (Má reputação):
A Brassens realizou pela primeira vez em 1951. O cantor cantou sobre como as pessoas odeiam qualquer coisa que não acontece da maneira como elas odeiam. Eles só gostam do que entendem:
"Eu não faço mal a ninguém,
Seguindo meu próprio caminho.
Mas pessoas honestas não o fazem,
Ao seguir um caminho diferente do deles..."
Le pornographe
Le pornographe (a tradução do título é supérflua) continha letras muito interessantes, assim como o resto das composições de Brassens. Aqui o músico escarnece da escassez da língua daqueles que falam rudemente. A canção era atual e ainda hoje é atual:
Como Georges Brassens foi traduzido para o russo
Mais da metade das canções de Brassens foram traduzidas para o russo. As traduções foram feitas por А. Rubinina, Б. Ryssev, А. Avanessov, А. Kushnir, Б. Khlebnikov e outros tradutores famosos. Aqui está como soa a tradução de Bad Reputation. O primeiro verso e o refrão são cantados no original, tudo o mais em russo:
Saiu muito talentoso, como se o próprio Brassens tivesse cantado em nossa língua. O que você pensa sobre o trabalho do bardo francês? Compartilhe sua opinião nos comentários!