Biographie du légendaire réalisateur Pierre Coffin
Contenu
Pierre-Louis Padang Coffin est né le 1er novembre 1967 à Limoges, en France. Il est un acteur, réalisateur et animateur français reconnu.

Il est également le réalisateur des films d'animation de la série intitulée "Ugly Me", et c'est lui qui a fait la voix de l'inventeur. les minions héroset ont inventé leur façon de parler. Sa carrière se poursuit aujourd'hui et a débuté en 1993. Pierre est le lauréat des Seiyu Awards 2016.
Comment Coffin a commencé sa carrière
Coffin est né dans la famille d'Yves Coffin, qui était un diplomate et Nh. Dini, un écrivain d'Indonésie. L'acteur a également une sœur, Marie-Claire Lintang, née en 1961 et qui vit aujourd'hui au Canada. Sa famille a dû effectuer de nombreux déménagements au cours de son enfance, notamment au Japon et au Cambodge, mais a fini par trouver une maison dans la banlieue de la capitale française dans les années 1970. Selon le père, seuls le danger et la négativité émanent de la télévision ; pour cette raison, l'homme interdit à ses enfants de s'en approcher.. Pour s'occuper, Pierre lit des livres, se passionne pour le dessin et écoute de la musique. Il n'a jamais pensé qu'à l'avenir il se consacrerait au théâtre et à d'autres activités artistiques. Cependant, il avait des compagnons doués qui étaient meilleurs que lui à la plume et l'obligeaient ainsi à s'améliorer.
Pendant quatre ans, à partir de 1985, Pierre a étudié les subtilités de l'industrie cinématographique à l'établissement d'enseignement de Paris-Sorbonne. Après cela, il est obligé de servir, mais à un moment donné, il décide d'abandonner afin de passer les examens d'entrée à l'école d'animation des Gobelins, dans la capitale. Il y parvient et s'inscrit à un cours d'animation 2D, où il étudie pendant trois ans, à partir de 1990.. Il a obtenu son premier emploi aux Studios Amblin 2D à Londres. Son premier projet était un film intitulé We're Back ! A Dinosaur's Story", sur lequel il a travaillé en tant qu'animateur junior. Il est ensuite retourné dans son pays natal, où il est devenu animateur indépendant au studio CGI Ex Machina. Pierre a ensuite été promu superviseur de l'animation.

Sa carrière de réalisateur a débuté en 1997 avec le court-métrage Pings. Il a créé les personnages de Stanley et Pat pour la série du même nom diffusée sur TF1. Et en 2010, lui et Chris Renault ont terminé l'animation de The Ugly Me "Universel". Ce dessin animé a ensuite été transformé en une suite et deux autres parties ont été ajoutées, ainsi qu'un spin-off de Ugly Me. L'épopée du dessin animé s'est terminée avec la sortie des Minions en 2015. Un peu plus de détails sur ce dernier projet, qui a été élaboré par l'auteur lui-même, sont présentés ci-dessous.
"Ugly Me" et "Minions"
Il y a de fortes chances que vous et vos enfants ayez vu l'un de ces dessins animés. Vous vous êtes probablement demandé dans quelle langue ils communiquent. Certains de leurs propos sont compréhensibles et ne nécessitent aucune explication supplémentaire, mais il y a des moments, quand vous n'entendez qu'une liste de sons non-identifiés.. Quel est le nom de cette langue et si une personne a la possibilité de commencer à l'apprendre et qui est l'auteur. Ce point sera expliqué plus en détail ci-dessous.
Pierre Coffin, qui a créé le langage Minion, a déclaré plus tard aux journalistes qu'il l'avait créé à la volée et s'était basé sur les connaissances de ces langages, que je maîtrise : hindi, chinois, etc.. Selon lui, les prépositions et les phrases qui peuvent décrire un phénomène ou un objet au moyen d'un son, plutôt que de ses concepts, ont été utilisées. En fait, on peut dire que toutes les langues parlées par l'auteur y sont présentes. Considérant que les serviteurs étaient fidèles à leurs maîtres sur toute la planète à l'époque de leur existence, il était logique que leur langage - un mélange de mots étrangers.

Avant de commencer à doubler le dessin animé, Coffin a fait quelques tests pour vérifier la manière de parler des minions. La narration de Pierre a été enregistrée par le producteur Christopher Meledandri. Après avoir écouté l'enregistrement, Coffin a demandé à Christopher de donner son avis sur ce qu'il avait entendu. Ce à quoi il a répondu, que maintenant le créateur de l'animation lui-même devrait faire la voix off. C'est ce qui s'est passé à la fin. Dans Les Minions, les voix sont entièrement composées, alors que dans Moi, l'affreux, seuls quelques personnages le sont. Mais les créateurs n'ont pas voulu s'arrêter au mélange élémentaire des langues : c'était trop élémentaire. Le son des mots était délibérément déformé, de sorte qu'ils ressemblaient à la conversation d'un petit enfant. En même temps, les majuscules des mots étaient très souvent modifiées.
À certains endroits du dessin animé, les mots s'adaptent à la situation, mais à d'autres, ils ne le font pas du tout. Et dans l'ensemble, quelques langues sont mélangées, quelques erreurs intentionnelles sont ajoutées et la phrase peut être utilisée.
La logique de l'utilisation du langage dans ce cas ne peut être tracée. C'est pourquoi chaque habitant de notre planète peut reconnaître quelques mots de notre langue maternelle. Par exemple, des mots tels que "bataille", "congrès" et "trouble" ont été empruntés à notre langue.
Officiellement, la langue parlée par les sous-fifres n'a pas de nom, si ce n'est "banane" ou, en fait, minion. Gru est connu pour comprendre le langage des sous-fifres, mais il ne peut rien dire lui-même. De plus, les sbires peuvent comprendre la langue anglaise, mais ils ne peuvent pas s'exprimer.
Si l'on se proposait de faire un dictionnaire de la langue des Mignons, ce serait assez facile, car ils communiquent assez peu et l'essentiel de leurs conversations se limite le plus souvent à la nourriture. Mais Pierre Coffin précise que lorsqu'ils ne sont pas occupés à travailler, ils discutent de friandises ou, à défaut, de philosophie grecque.
Donc dans ce cas, si vous et vos enfants souhaitez retrouver les événements du dessin animéMaintenant, tu vas devoir écouter, et tu pourras peut-être comprendre quelques mots de plus. Et si, soudain, vous parvenez à traduire une phrase du Minion à votre enfant, il sera ravi au plus haut point.
Et pour tout cela, il faut rendre hommage à un grand réalisateur et véritable maître de la voix-off, Pierre Coffin. N'oubliez pas non plus ses autres œuvres remarquables.