História do hino icônico "Bella Ciao" (Bella Ciao)
Conteúdo
"Bella Ciao" (em italiano, "Adeus, bela") é uma conhecida canção popular italiana, cuja história data do final do século XIX. Há várias versões de sua origem, uma das quais diz que a canção nasceu entre os trabalhadores que trabalharam por longos dias nos campos de arroz espalhando a vasta extensão do rio Pó.
Como foi criada a versão Mondi
Cultivar arroz foi um trabalho muito duro, forçando as pessoas a ficarem horas a fio na água com as costas arqueadas. Mais frustrantemente, foi um trabalho mal remunerado. Como você pode adivinhar, os trabalhadores às vezes encenavam revoltas e motins, o que era bastante comum na época. Com o passar do tempo, o canto dos trabalhadores não desapareceu; pelo contrário, ele se desenvolveu ativamente ao longo da história da Itália, ganhando popularidade entre as novas gerações. Durante a Segunda Guerra Mundial, a letra de 'Bella Ciao' sofreu algumas mudanças, e a velha canção agora soava como um hino de resistência contra o regime fascista de Mussolini e seus aliados nazistas. Desde então, a canção de trabalho evoluiu para um hino que é amplamente reconhecido em toda a Europa.
Como mencionado acima, alguns acreditam que o "Bella Ciao" foi cantado pela primeira vez no final do século XIX por mulheres do norte da Itália. Naquela época, essas mulheres eram chamadas de Mondinas (cultivadoras de arroz). Como você pode adivinhar, eles trabalharam nos campos de arroz, plantando as sementes da planta epônimo e removendo as ervas daninhas nocivas. Os Mondinas tiveram que trabalhar o dia todo com as costas curvadas e com os pés descalços até os joelhos na água.
O trabalho foi realmente muito cansativo, exigindo uma grande resistência física. Mas os Mondinas tiveram que aguentar porque pertenciam aos estratos mais pobres da sociedade. Estas pobres mulheres tiveram que trabalhar em condições verdadeiramente desumanas para sustentar a si mesmas e suas famílias.
Mas mesmo apesar de sua submissão e dedicação ao trabalho, as mulheres Mondinas recebiam salários minúsculos sobre os quais lutavam para sobreviver. Algumas vezes, ou melhor, com freqüência, isto levou a motins e rebeliões. Mas como regra geral, isto não levou a nada de bom. Os rebeldes foram imediatamente demitidos, pois a população da Itália naqueles anos era predominantemente pobre e, portanto, não foi difícil encontrar um novo "escravo". E por que procurá-los? Eles vieram e pediram trabalho por conta própria.
Mas voltando à canção. "Bella Ciao" foi composta e cantada pelos ladrilhadores em protesto. É uma espécie de hino de luta. As mulheres cantaram sobre suas vidas difíceis, e a frase "Bella Ciao" canta seu adeus à beleza e à juventude.
Entre os Mondinas, a canção permaneceu relevante até o século XX. Ao amanhecer da nova década, os protestos e revoltas finalmente deram frutos: as exigências das mulheres foram atendidas. A jornada de trabalho deles foi reduzida para oito horas.
Bella Ciao" encontrou mais tarde uma nova vida, ganhando popularidade entre os partidários italianos durante a Segunda Guerra Mundial. A este poderoso hino, a resistência lutou por sua liberdade contra o regime fantoche do ditador italiano Mussolini e a ocupação nazista da Itália. E no final dos anos 40, "Bella Ciao" estava sendo cantada por todo o mundo! Foi assim que o canto das pobres mulheres Mondinas se tornou um hino antifascista.
Hoje, a canção é chamada de canção popular, mas com o passar dos anos o nome de seu autor se desvaneceu em esquecimento. A canção é agora conhecida como canção popular, mas com o passar dos anos o nome de seu autor se desvaneceu em esquecimento.
Versões alternativas
Há uma opinião entre os estudiosos de que "Bella ciao" supostamente existia na época do grande senhor da guerra Giuseppe Garibaldi, que morreu em 1882. Entretanto, não há fatos confiáveis ou pelo menos o reconhecimento da existência da canção por parte dos contemporâneos de Garibaldi. Portanto, muitos historiadores da música são céticos em relação a esta crença.
Alguns dos pesquisadores também acreditam que a canção ganhou vida logo no início do século 20. Eles acreditam que realmente veio das plantações de arroz onde os Mondinas italianos trabalhavam com o suor de sua testa. Seu nome era um pouco diferente: "Bella Ciao delle Mondine". Em 2003, Franco Fabbri, um famoso crítico musical, referiu-se a uma carta de um homem de Gualtieri chamada Scanzani. Ele alegou ter escrito o texto da versão Mondine da canção após ouvir um dia um famoso hino partidário.
Quanto à versão partidária de suas origens, ela também tem o direito de existir hoje. Que foi cantado na Resistência é um fato registrado. No entanto, nada se sabe sobre o partidário que o escreveu.
Design musical
Mais tarde, a canção foi acompanhada por músicas que lembravam várias canções populares, como a canção infantil Sleepy Potion (A Dança da Poção Sonolenta). Por exemplo, a canção infantil "Sleepy Potion" ("Poção Sonolenta"), a balada "Flower on the Grave", e a melodia "And the Door Knocks, Knocks".
A canção tornou-se mais popular após o Congresso da Juventude de Praga de 1947. Participaram do evento italianos, que já haviam sido partidários nas montanhas de Modena, e que agora conquistaram muitos participantes de outros países com seu canto. A cantora italiana Giovanna Daffini gravou pela primeira vez "Bella Ciao" em 1962. Durante muito tempo, o intérprete se interessou pela música popular. A emoção particular de sua versão da canção foi dada pelo fato de que em sua juventude ela mesma era uma das mondinas, entre as quais, de acordo com uma versão, apareceu a famosa "Bella Ciao".
Mais tarde foi reproduzido e cantado novamente por muitos artistas de todo o mundo. Em média, a canção foi cantada em 32 idiomas, e o russo não é exceção. Uma das primeiras traduções foi feita pelo poeta Anatoly Gorokhov, que foi cantada por Magomayev muçulmano.
O destino da canção e seu impacto na cultura
Com o passar do tempo, a canção foi crescendo em influência. Hoje fala-se dele como um hino internacional que celebra a liberdade. Ela nasceu no final do século XIX e início do século XX como um hino contra a injustiça, e como tal foi cantada fora da Itália, em outros contextos políticos e históricos. Por exemplo, foi cantada por estudantes franceses durante os tumultos de 1968.
O "Bella Ciao" é igualmente popular nos esportes. Por exemplo, é uma canção favorita dos fãs de futebol. Os fãs do esporte podem se lembrar deste antigo hino cantado pelos italianos e portugueses durante a Copa do Mundo da FIFA de 2018.
Devido a sua vivacidade e emocionalidade, a composição é amplamente utilizada na cinematografia. Por exemplo, é bem conhecido dos espectadores do drama de guerra "On the Trail of the Tiger" (A Ponte). Vale acrescentar que, com o lançamento do filme, o interesse do público soviético pela obra antiga aumentou. Os fabricantes de séries de TV modernas também estão se voltando para ela. O "Bella Ciao" é ouvido com freqüência na Casa do Papel espanhola, que estreou em 2017.
Versões da canção
Na União Soviética, a canção tornou-se extremamente popular quando Magomayev muçulmano a cantou em 1963.
O crédito também deve ir para outro intérprete, Goran Bregović.
Garik Sukachev também contribuiu para a popularização de Bella Ciao com sua composição "Song of the Free Rifleman", que se refere claramente ao motivo e ao texto da canção popular.
Há também uma versão "feminina" da canção, cantada, por exemplo, pela cantora italiana Milva.
A canção é executada em diferentes idiomas, em países com culturas diferentes. Por exemplo, uma versão em árabe.
Fatos interessantes
Alguns fatos sobre a canção podem vir como uma grande surpresa.
- Em 2003, o crítico musical Franco Fabbri afirmou que, em meados dos anos 60, o partidário Vasco Sanzani enviou uma declaração ao jornal Unita de que ele era o autor do hino Mondi. Segundo Sanzani, ele havia simplesmente reescrito o texto de "Bella Ciao", um dos favoritos dos partidários.
- "Bella Ciao", agora considerado um dos principais símbolos do movimento de resistência italiano, só se tornou um após a guerra. Era de fato um dos favoritos dos partidários, mas em uma área limitada na área de Modena. Esta mudança é atribuída a motivos políticos - o muito mais comum Fischia il vento foi cantado ao som do Katyusha russo, que não agradou ao governo, que não apoiou as políticas soviéticas.
- Embora muitos a chamem de versão de Giovanna Daffini a primeira gravação, em 1919 uma música semelhante foi gravada a muitos quilômetros da Itália, em Nova York. Foi realizada por Mishka Tsyganov, uma acordeonista. A peça foi baseada no 'The little bag of coal', uma famosa canção iídiche.
"Bella Ciao" é uma das canções populares que não só tem permanecido popular ao longo dos anos, mas está sendo cada vez mais utilizada por diferentes culturas.